No se encontró una traducción exacta para روح تطوعية

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe روح تطوعية

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • e) Encourager le volontariat des jeunes;
    (ه‍) تعزيز روح التطوع في صفوف الشباب؛
  • Dans ces interventions, l'expérience et le savoir des volontaires nationaux et internationaux s'allient pour intensifier le développement des capacités, assurer leur viabilité et promouvoir un esprit de bénévolat et de solidarité à l'échelon mondial.
    وفي ظل هذه الأنشطة يجمع برنامج متطوعي الأمم المتحدة بين خبرة ومعارف المتطوعين الدوليين والوطنيين تعزيزا لبناء القدرات ودعم الاستدامة وتشجيع روح التطوع والتضامن العالمي.
  • Il est certain que le Programme stimule le bénévolat local et entretient chez les populations locales l'esprit du bénévolat.
    كما تم التسليم أيضا بمساهمة متطوعي الأمم المتحدة في حفز العمل الطوعي على الصعيد المحلي والروح التطوعية في أوساط المجتمعات المحلية.
  • f) Instituer des mécanismes spécifiques pour obtenir des parties prenantes concernées, y compris des collectivités, qu'elles participent activement à la réduction des risques de catastrophe et qu'elles prennent les choses en main, notamment sur la base du volontariat.
    )و) استحداث آليات محددة لحث الأطراف المعنية، بما في ذلك المجتمعات المحلية، على المشاركة الفعالة في أنشطة الحد من خطر الكوارث والتحكم بهذه الأنشطة، وبخاصة الاعتماد على روح التطوُّع.
  • Ce chiffre est très faible mais il ne traduit pas bien l'esprit de volontariat qui existe dans le pays car bon nombre des salariés s'impliquent bénévolement à un titre ou à un autre dans des organisations religieuses ou laïques.
    وعلى الرغم من شدة ضآلة هذه النسبة، فإنها لا تعكس بصورة ملائمة روح التطوع الموجودة بالبلد، فكثير ممن يعملون بالفعل لقاء أجر يشاركون في بعض المجالات الطوعية بالمنظمات الدينية أو غير الدينية.
  • La Global Initiative for Inclusive Information and Communications Technologies a été lancée sous la conduite du Wireless Internet Institute et de World Times, Inc.
    وستنشـئ هذه المبادرة برنامجا عالميا للتوعية يستند إلى روح التطوع لمساعدة البلدان القليلة التقدم والمجتمعات القليلة التقدم على الانتفاع من البنيـة التحتية والموارد العالمية لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وعلى تعزيز خططهـا الإنمائية الوطنيـة.
  • Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a mené des recherches très complètes sur l'état du volontariat au sein de ses comités et de ses plans nationaux afin d'utiliser les résultats de ces recherches pour renforcer l'esprit de volontariat.
    وتجري منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) بحوثا شاملة عن حالة العمل التطوعي في لجانها الوطنية، كما أنها تخطط للاستفادة من نتائج تلك البحوث في تعزيز روح العمل التطوعي.
  • Réaffirme que les activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies doivent avoir pour caractéristiques fondamentales, entre autres, l'universalité, le financement volontaire et à titre gracieux, la neutralité et le multilatéralisme, ainsi que la capacité de répondre avec souplesse aux besoins des pays de programmes, et qu'elles sont exécutées au profit de ces pays, à leur demande et conformément à leurs propres politiques et priorités de développement;
    تعيد تأكيد ضرورة أن يكون من بين السمات الأساسية للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، أنها أنشطة شاملة للجميع تتوافر فيها روح التطوع والعطاء ويتوخى فيها الحياد والتعددية والقدرة على تلبية الاحتياجات الإنمائية للبلدان المشمولة بالبرامج بصورة مرنة، وأن يضطلع بالأنشطة التنفيذية لصالح البلدان المستفيدة من البرامج، بناء على طلب تلك البلدان ووفقا لسياساتها وأولوياتها الإنمائية؛
  • Réaffirme que les activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies doivent avoir pour caractéristiques fondamentales, entre autres, l'universalité, le financement volontaire et à titre gracieux, la neutralité et le multilatéralisme, ainsi que la capacité de répondre avec souplesse aux besoins des pays de programmes, et qu'elles sont exécutées au profit de ces pays, à leur demande et conformément à leurs propres politiques et priorités de développement;
    تعيد تأكيد ضرورة أن يكون من بين السمات الأساسية للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، أنها أنشطة شاملة للجميع تتوافر فيها روح التطوع والعطاء ويتوخى فيها الحياد والتعددية والقدرة على تلبية الاحتياجات الإنمائية للبلدان المستفيدة من البرامج بصورة مرنة، وأن يُضطلع بالأنشطة التنفيذية لصالح البلدان المستفيدة من البرامج، بناء على طلب تلك البلدان ووفقا لسياساتها وأولوياتها الإنمائية؛
  • Une méthode clef de répondre aux problèmes humanitaires consistera à cultiver l'esprit du volontariat, particulièrement dans la société civile au niveau local, et à soutenir la mise au point d'une coopération civile-militaire efficace pour la gestion des situations d'urgence.
    وسيكون من بين النهج الأساسية في معالجة قضايا الإغاثة الإنسانية إثراء روح العمل التطوعي، وخاصة من داخل المجتمع المدني على الصعيد المجتمعي، ودعم تنمية التعاون الفعال بين الجهات المدنية والعسكرية في مجال إدارة حالات الطوارئ.